സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 18:9
MOV
9. യിസ്രായേൽരാജാവും യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തും രാജവസ്ത്രം ധരിച്ചു ശമർയ്യയുടെ പടിവാതിൽ പ്രവേശനത്തിങ്കൽ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തു താന്താന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുന്നു; പ്രവാചകന്മാർ ഒക്കെയും അവരുടെ സന്നിധിയിൽ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.



KJV
9. And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in [their] robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

KJVP
9. And the king H4428 of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 king H4428 of Judah H3063 sat H3427 either H376 of them on H5921 his throne, H3678 clothed H3847 in [their] robes, H899 and they sat H3427 in a void place H1637 at the entering in H6607 of the gate H8179 of Samaria; H8111 and all H3605 the prophets H5030 prophesied H5012 before H6440 them.

YLT
9. And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

ASV
9. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

WEB
9. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

ESV
9. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes. And they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them.

RV
9. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they sat in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

RSV
9. Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes; and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

NLT
9. King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah, dressed in their royal robes, were sitting on thrones at the threshing floor near the gate of Samaria. All of Ahab's prophets were prophesying there in front of them.

NET
9. Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.

ERVEN
9. At that time the two kings were sitting on their thrones, with their royal robes on, at the judgment place near the gates of Samaria. All the prophets were standing before them, prophesying.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 18:9

  • യിസ്രായേൽരാജാവും യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തും രാജവസ്ത്രം ധരിച്ചു ശമർയ്യയുടെ പടിവാതിൽ പ്രവേശനത്തിങ്കൽ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്തു താന്താന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുന്നു; പ്രവാചകന്മാർ ഒക്കെയും അവരുടെ സന്നിധിയിൽ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
  • KJV

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
  • KJVP

    And the king H4428 of Israel H3478 and Jehoshaphat H3092 king H4428 of Judah H3063 sat H3427 either H376 of them on H5921 his throne, H3678 clothed H3847 in their robes, H899 and they sat H3427 in a void place H1637 at the entering in H6607 of the gate H8179 of Samaria; H8111 and all H3605 the prophets H5030 prophesied H5012 before H6440 them.
  • YLT

    And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.
  • ASV

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
  • WEB

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
  • ESV

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes. And they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them.
  • RV

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they sat in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
  • RSV

    Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes; and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
  • NLT

    King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah, dressed in their royal robes, were sitting on thrones at the threshing floor near the gate of Samaria. All of Ahab's prophets were prophesying there in front of them.
  • NET

    Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
  • ERVEN

    At that time the two kings were sitting on their thrones, with their royal robes on, at the judgment place near the gates of Samaria. All the prophets were standing before them, prophesying.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References